1.C'est la forme de mariage la moins usitée au Bénin.
這是在貝寧最少見(jiàn)的婚姻形式。
9.Mon pays est depuis toujours attaché à sa position éthique de principe, malgré les mutations profondes qu'a connues la conjoncture internationale et le changement réitéré de la terminologie usitée pour accompagner ces changements.
我國(guó)一貫致力于其道德方面的原則立場(chǎng),盡管?chē)?guó)際環(huán)境中現(xiàn)了極端變化,而在用以描述這
持續(xù)變化的語(yǔ)言中也
現(xiàn)了極端變化。
10.Certes, les constations faites par la Cour internationale de Justice auraient pu trouver une expression nette dans le dispositif, comme certains l'ont relevé à bon droit; elles n'en demeurent pas moins s?rement consacrées, quelle que soit la sémantique usitée.
有人已經(jīng)正確
,雖然國(guó)際法院的裁判本可以在裁定中更精確一
,但不論其措辭如何,同樣具有合法性。
11.Une définition largement usitée est celle de la Banque mondiale, qui classe dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ceux dont le revenu national brut (RNB) par tête d'habitant est compris entre 976 et 11?905 dollars des états-Unis.
廣為采用的是世界銀行的定義,它將人均國(guó)民總收入在976美元至11 905美元之間的國(guó)家歸類(lèi)為中等收入國(guó)家。
12.Dans la doctrine relative aux contre-mesures, il est parfois question de l'application d'une ?sanction? ou d'une ?réaction? à un fait internationalement illicite survenu antérieurement; dans le passé, les expressions les plus usitées étaient ?représailles légitimes? ou, plus généralement, mesures d'?autoprotection? ou d'?auto-assistance?.
(3) 在有關(guān)反措施的文獻(xiàn)中,有時(shí)提及對(duì)先前的一種國(guó)際不法行為實(shí)行“制裁”或作“反應(yīng)”;歷史上較常見(jiàn)的用語(yǔ)為“合法報(bào)復(fù)”或更普通的“自我保護(hù)”或“自助”措施。
13.Si l'on observe dans la pratique des états et chez les auteurs une préférence pour l'expression ??nationalité effective??, les deux expressions sont néanmoins usitées pour évoquer une règle de droit international applicable en cas de plurinationalité. Ainsi, dans l'affaire Esphahanian c.
特別報(bào)告員發(fā)現(xiàn),國(guó)家實(shí)踐和各位學(xué)者都傾向于“有效國(guó)籍”的表述方式,但使用這兩種表述方式是為了提在多
國(guó)籍情況下適用的國(guó)際法規(guī)則。
14.Il ressort de l'analyse que les lignes de service les plus usitées et auxquelles sont consacrées les ressources les plus importantes sont par ordre décroissant?: planification et mise en ?uvre du développement, renforcement de l'encadrement et des capacités, et sensibilisation et communication.
分析表,發(fā)展規(guī)劃和實(shí)施領(lǐng)域是需求和支
最高的服務(wù)項(xiàng)目,其次是領(lǐng)導(dǎo)才能和能力建設(shè)領(lǐng)域,最后是宣傳和交流領(lǐng)域。
16.Les restrictions à la liberté de voyage par les sanctions et les menaces contre les citoyens américains qui désirent aller à Cuba ainsi que le refus de visa aux scientifiques, artistes, sportifs et autres personnalités cubaines sont les mesures les plus usitées pour freiner ces échanges.
為了阻礙此類(lèi)交流而最經(jīng)常采行的措施包括限制旅行自由、禁止并威脅美國(guó)公民不得前往古巴、以及拒不簽發(fā)簽證給科學(xué)家、藝術(shù)家、運(yùn)動(dòng)員和其他古巴人士。
17.Dans la présente section, après avoir récapitulé les normes internationales relatives au travail des enfants, on met l'accent sur les définitions de l'esclavage et de la condition servile des?enfants, ce que, faute d'un autre terme couramment usité, on appelle ici "enfants dans un état de servitude".
本節(jié)概述童工方面的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),然后著論述兒童奴役和奴隸
位的定義,由于沒(méi)有其他通用的術(shù)語(yǔ),本文將兒童奴隸和奴役
位稱(chēng)為“兒童役工”。
18.Les centres d'information régionaux continueront d'apporter leur concours et de participer aux travaux des équipes de pays des Nations Unies, de proposer des services et des informations aux autorités locales, le cas échéant, et d'élaborer des documents d'information générale sur le système des Nations Unies dans les langues locales les plus usitées.
各區(qū)域新聞中心將繼續(xù)支持各聯(lián)合國(guó)國(guó)家小組的工作,并對(duì)其做貢獻(xiàn),應(yīng)要求向
方當(dāng)局提供服務(wù)和資料,并以主要的當(dāng)
語(yǔ)文制作基本的聯(lián)合國(guó)新聞材料。
19.Le Comité prend note avec préoccupation de la manière dont sont traités les travailleurs ??temporaires??, selon l'expression usitée en Argentine, étant donné que les mesures qui ont été adoptées afin de promouvoir la création d'emplois ne leur ont pas garanti les droits économiques, sociaux et culturels des travailleurs, en particulier en période d'augmentation du ch?mage.
委員會(huì)關(guān)切注意到,在阿根廷作為“臨時(shí)工”受到的待遇,因?yàn)闉樵黾泳蜆I(yè)采取的措施還沒(méi)有使這部分人得到工人的經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化權(quán)利,特別是在失業(yè)增加的時(shí)期。
聲:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們
正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com