1.Après plus d’un demisiècle de baisse continue, la population de Paris est repartie à la hausse.
在經(jīng)歷半個世紀的降幅之后,巴黎人口重新增加。
15.En outre, la mobilisation des ressources internationales pour le développement reste très inégalement repartie et l'aide publique au développement est insuffisante malgré les multiples initiatives prises depuis le Sommet du Millénaire.
此外,盡管自千年首腦會議以來推行了許多舉措,但國際發(fā)展資源的調(diào)集仍然分配極為不均,官方發(fā)展援助數(shù)額不足。
19.La communauté internationale a concentré son attention sur les problèmes au Darfour, mais la mission est repartie, convaincue que nous ne devions pas perdre de vue les problèmes plus généraux au Soudan, en particulier dans le sud.
然而,雖然國際社會集中關(guān)注達爾富爾問題是理所應(yīng)當(dāng)?shù)?,但是,訪問團在離開時卻明顯感到,我們不應(yīng)無視蘇丹,特別是蘇丹南部更廣泛的問題。
20.La délégation est repartie avec la forte impression que les programmes que l'UNICEF finance au Népal changent la vie quotidienne de ses habitants, en particulier dans les villages, où les gens en tirent les avantages les plus directs.
代表團在離開時深深地感到,在尼泊爾執(zhí)行的由兒童基金會支助的方案使當(dāng)?shù)鼐?img class="dictimgtoword" src="http://m.panasonaic.com/tmp/wordimg/EZ5uv26cBpQeZKpbc2kaRdfOuV4=.png">的日常生活有了改善,特別是在村里,那里的人們受益是最直接的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com