1.La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《費(fèi)加羅報(bào)》披露,法向利比亞反叛分子空投了武器。
7.Le Rwanda aurait parachuté des armes aux camps de l'UPC situés à Mandro, Tchomia, Bule, Bulukwa et Dhego et envoyé des experts militaires chargés d'entra?ner les milices hema, y compris des enfants soldats.
據(jù)稱盧旺達(dá)多次向在Mandro、Tchomia、Bule、Bulukwa 和Dhego剛果愛
者聯(lián)盟營(yíng)地空投所供應(yīng)
武器,并派遣軍事專家訓(xùn)練赫馬民兵,包括兒童兵。
8.L'usage d'armes au phosphore blanc, y compris en tant qu'armes incendiaires parachutées, contre tout objectif militaire se trouvant dans un lieu à forte concentration de civils est interdit, sauf si cet objectif est clairement séparé des civils.
白磷武器包括空投燃燒武器均不得用于人口密集地區(qū)內(nèi)軍事目標(biāo),除非該軍事目標(biāo)與平民明確分開。
9.Pourrait-il y avoir une différence plus marquée ou plus profonde que celle qui existe entre Isra?l et les terroristes qu'il affronte, entre ceux qui équipent leurs immeubles résidentiels avec des abris antiaériens et ceux qui les remplissent de missiles, entre ceux qui parachutent des prospectus prescrivant aux civils de quitter les bastions des terroristes et ceux qui cachent des lance-roquettes sous les appartements des locataires ignorants, ou parmi ceux qui pleurent la mort de chaque civil, libanais ou israélien, comme étant une tragédie et un échec et ceux qui y voient une victoire et une raison se réjouir?
還有比以下各種差別更鮮明或深刻差別嗎:以色列與它正在面對(duì)
恐怖分子之間
差別、在居民樓中建造防彈庇護(hù)所
人與在居民樓中儲(chǔ)存導(dǎo)彈
人之間
差別、從飛機(jī)上發(fā)放傳單以請(qǐng)求平民離開恐怖分子
據(jù)點(diǎn)
人與在毫不
情
居民樓住戶
下面隱藏火箭發(fā)射器
人之間
差別、把每一個(gè)平民
死亡——無論是黎巴嫩人還是以色列人——看作是一個(gè)悲劇和一個(gè)失敗
人與把這看作是一種勝利和慶祝
理由
人之間
差別。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com