1.Ils étaient sortis nuitamment de chez eux, et Small devait tenir à être de retour avant le jour.
以他聰明要想到這
點并不是什么意外
事,他們趁夜出動,要趕在黎明前回來。
3.Le Gouvernement soudanais a décrété le couvre-feu de nuit presque partout, ce qui a beaucoup gêné dans l'observation de l'embargo sur les armes au Darfour, étant donné que, de sources dignes de foi, nombre de violations étaient commises nuitamment.
蘇丹政府在大多數(shù)地方實行了宵,這已成為阻礙專家組監(jiān)測達(dá)爾富爾武器
運情
個主要障礙,因為有可靠情報表明,許多違
活動都在夜間進(jìn)行。
4.Répondant à la représentante de l'Ouganda, il ne peut pas ajouter grand-chose à sa description des terribles conditions qui existent dans la partie septentrionale du pays, de la désintégration totale des services sociaux en faveur des enfants, des enlèvements de masse et des atrocités commis contre des civils, des centaines d'enfants forcés de devenir des “migrants nocturnes”, quittant nuitamment leur village pour ne pas être enlevés, et des conditions épouvantables et des taux de mortalité élevés existant dans les villages dits protégés.
關(guān)于烏干達(dá)代表發(fā)言,他說,對于她所描述
烏干達(dá)北部
可怖情形,他沒什么可以多說
,這個地區(qū)
兒童社會服務(wù)機構(gòu)陷于癱瘓,綁架成風(fēng),對平民犯下暴行屢見不鮮,數(shù)百名兒童
迫成了“夜游人”,到村外去躲避綁架,所謂
受保護村莊上
情形非??膳?,死亡率極高。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com