1.L'emploi du code ??na?? dans les tableaux n'est pas approprié.
表格中使用代“na”并
正確。
5.Ces données doivent être associées au code ??na?? (ou à un code plus adéquat, pour préciser qu'elles sont sans objet).
這種數(shù)據(jù)應(yīng)標(biāo)明“na”(或以更恰當(dāng)?shù)拇?img class="dictimgtoword" src="http://m.panasonaic.com/tmp/wordimg/ce8jX@CtfWN5d1d4@E@@B@@Mj4fp0=.png">表明數(shù)據(jù)的非相關(guān)性)。
11.Dans son rapport d'activité pour 2007, le Groupe note qu'il na pas pu fournir cette année de nouvelles informations susceptibles de compléter celles communiquées aux Parties l'année précédente, mais qu'il continuera d'examiner la question dans le but de fournir les informations pertinentes dans ses futurs rapports d'activité.
,它將
斷對這一議題進(jìn)行審議,以期在其今后的進(jìn)度報告中提供相關(guān)的資訊。
12.Le Ministère de l'éducation et de la formation a mis au point des programmes pour huit langues parlées par des ethnies minoritaires, à savoir le khmer, le cham, le chinois, l'ede, le jrai, le ba na, le tha? et le hmong, qui ont été officiellement introduites dans les écoles primaires et secondaires accueillant des minorités ethniques dans 25?provinces où vivent un grand nombre de personnes issues de ces groupes.
教育培訓(xùn)部已8個少數(shù)民族語文編寫教材,它們是,高棉語、占語、漢語、埃地語、嘉來語、巴那語、泰語和苗語,這些都已正式納入少數(shù)民族人口最多的25個省的少數(shù)民族小學(xué)和中學(xué)教育中。
13.Les autres organisations non gouvernementales ci-après étaient représentées par des observateurs: ASTRA, ASD, Buhay Foundation for Women and the Girl Child, CEAPA, EXIT, Fédération européenne du personnel des services publics, Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac, FLARE, Réseau d'action international contre les armes légères, Agence internationale pour la prévention du crime et le droit et la compétence en matière pénale, International Centre for Street Children and Child Trafficking Studies, International La Strada Association, International Reproductive Rights Research Action Group Nigeria, Legal Support for Children and Women, Sociedade de Defesa dos Direitos Sexuais na Amaz?nia et Victim Support Europe.
下列其他非政府組織派觀察員出席了會議:反對性買賣行動、阿爾巴尼亞發(fā)學(xué)會、Buhay婦女和女童基金會、Aquelarre支援中心、EXIT(打擊從非洲販運人口的組織)、歐洲公共事業(yè)雇員聯(lián)合會、煙草控制框架公約聯(lián)盟、歐洲自由、守法和權(quán)利組織、國際禁止小武器行動網(wǎng)、國際預(yù)防犯罪、刑法和管轄權(quán)機(jī)構(gòu)、街頭兒童和兒童販運問題國際研究中心、國際大路協(xié)會、尼日利亞國際生殖權(quán)利研究行動小組、婦女兒童法律支助組織、亞馬遜性權(quán)利保護(hù)學(xué)會、歐洲受害人支助組織。
14.Le Comité, sil a été informé conformément à larticle?69.1 quun état partie na pas soumis de rapport en vertu de larticle?66.3, conformément aux alinéas?a) ou b) du paragraphe?1 de larticle?40, et a envoyé audit état partie des rappels, peut, à sa discrétion, adresser par lintermédiaire du Secrétaire général à létat partie une notification lui indiquant la date ou la?session à laquelle il a lintention dexaminer en séance privée les mesures prises par létat partie considéré pour donner effet aux droits reconnus dans le Pacte et les progrès réalisés dans lexercice de ces droits, et procéder en adoptant des observations finales provisoires qui seront présentées à létat partie.
如果委員會根據(jù)規(guī)則69第1款所指的通知獲悉一國未按照規(guī)則66第3款提交《公約》第40條第1款(a)和(b)項所規(guī)定的任何報告的情況并且已向該締約國發(fā)送了催促信,委員會可在斟酌后通過秘書長通知該締約國委員會打算在通知中指明的日期或一屆會議上以非公開會議的形式審查該締約國落實《公約》所承認(rèn)的權(quán)利
采取的措施,并打算隨后通過臨時結(jié)論性意見,臨時結(jié)論性意見將提交給該締約國。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com