1.Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.
因此,任何中期計(jì)劃都必會(huì)
經(jīng)驗(yàn)作出修改。
9.Le programme devrait être modulé en fonction des besoins et permettre le recrutement de spécialistes locaux pour que le suivi se fasse sans à-coups et que la prévision technologique ne devienne pas un projet isolé.
認(rèn)為應(yīng)特定
要制定方案和允許聘用當(dāng)?shù)貙?zhuān)家,以確保后續(xù)活動(dòng)順利進(jìn)行并確保技術(shù)展望
會(huì)成為一次性項(xiàng)目。
10.Il est entendu aussi que l'ensemble d'indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire devra être modulé à court et à plus long terme pour être aligné sur les engagements supplémentaires pris par les états Membres.
同時(shí),要承認(rèn)千年發(fā)展目標(biāo)發(fā)展指標(biāo)要在短期和長(zhǎng)期內(nèi)演化,以考慮各成員國(guó)所作的新承諾。
11.Nombre de pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié, pour être vraiment opérationnel, devait être fondé sur une base contractuelle ferme, et modulé en fonction des besoins particuliers des pays en développement.
許多發(fā)展中國(guó)家堅(jiān)持要將可操作的特殊和差別待遇置于一項(xiàng)堅(jiān)實(shí)的合同基礎(chǔ)上,并且以發(fā)展中國(guó)家的特殊要為目標(biāo)。
12.Bien évidemment, un règlement équitable de l'impasse du commerce bananier en Europe doit être modulé sans condamner nos pauvres cultivateurs de bananes et travailleurs de la banane à une pénurie et une misère encore plus grandes.
毫無(wú)疑問(wèn),必須公正地解決歐洲的香蕉貿(mào)易僵局,與此同時(shí),能使我們的貧窮蕉農(nóng)和工人陷入更深的貧窮和苦難之中。
14.Comment le programme de travail du partenariat pourrait-il être modulé pour mieux répondre à ce qu'avait demandé le Conseil économique et social en matière de renforcement des capacités statistiques et d'amélioration de la coordination entre les institutions?
· 巴黎21的工作方案如何能夠更好地配合以響應(yīng)經(jīng)社理事會(huì)關(guān)于更多注意統(tǒng)計(jì)能力建設(shè)和各機(jī)構(gòu)之間加強(qiáng)協(xié)調(diào)的呼吁?
17.L'Union européenne voit avec intérêt la mise en place d'un système de procès multiples par lequel chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.
歐洲聯(lián)盟感興趣地注意到采納多重審判程度,各審判分庭同時(shí)進(jìn)行三場(chǎng)審判,每場(chǎng)審判為期兩至六周。
18.Cette durée peut aussi être élargie jusqu'à dix?heures quotidiennes dans les cas où le travail est intermittent ou ne représente qu'une simple présence et si l'employeur adopte des régimes de travail modulé ou variable ou si un horaire de récupération est en exécution.
另外在間斷性或臨時(shí)一次性工作的情況下,如果雇主采用可調(diào)整或靈活的工作制或?qū)嵭械剐荩敲催@個(gè)工作時(shí)間可以延長(zhǎng)到每天10個(gè)小時(shí)。
19.En outre, le montant de la taxe qui?frappe chaque propriétaire est modulé en fonction des mesures prises pour réduire les risques et de l'emplacement du bien immobilier, qui peut être situé dans une zone plus ou moins exposée, ce?qui favorise l'adoption de mesures préventives.
此外,對(duì)每一個(gè)財(cái)產(chǎn)擁有人評(píng)定的金額同,視所采取的風(fēng)險(xiǎn)減少措施和危險(xiǎn)區(qū)
定,因此提供了預(yù)防災(zāi)害的鼓勵(lì)措施。
20.Le renforcement des capacités nationales pour les prestations d'aide à la réinsertion, par exemple avec la formation aux entretiens, la formation aux compétences vitales, la formation de conseillers et de formateurs, sera également modulé et adapté aux réalités changeantes dans chacun des pays bénéficiaires.
將加強(qiáng)各國(guó)在提供重新融入社會(huì)方面的援助的能力,例如訪談培訓(xùn)、生活技能訓(xùn)練、咨詢?nèi)藛T培訓(xùn)和教員培訓(xùn)等,經(jīng)過(guò)調(diào)整后使之適合每個(gè)目標(biāo)國(guó)家斷變化的實(shí)際情況。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com