malcommode
有1個(gè)發(fā)音
1.La suggestion de la Malaisie est appréciée, mais le mécanisme de consultation proposé pourrait être malcommode.
馬來(lái)西亞建議得到贊賞,但擬議協(xié)商制可能過(guò)于累贅。
2.Cette méthode de mesure s'étant avérée malcommode, les statistiques tiennent compte désormais de toutes les demandes de réunion d'organes subsidiaires du Conseil.
實(shí)踐證明,這一計(jì)量方法靈便,因此現(xiàn)在統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)包括安理會(huì)附屬構(gòu)所有會(huì)議申請(qǐng)。
3.Le plan à moyen terme, qui exige que les dépenses soient projetées à un horizon de quatre ans, est particulièrement lourd et malcommode.
涵蓋四年中期計(jì)劃煩瑣而切實(shí)際。
4.Dans certains cas, il peut être extrêmement malcommode pour les états de soulever la question de savoir si tel acte unilatéral crée pour eux une obligation.
在某些情況下,各國(guó)都便于提出關(guān)于特定單方面行為是否對(duì)它們形成義務(wù)問(wèn)題。
5.Les procédures adoptées pour faire respecter les règles de la responsabilisation financière et administrative de l'ONU tout en permettant à la Section d'assumer ses fonctions sont peut-être utiles mais elles sont parfois malcommodes.
已經(jīng)采取程序是為了確保聯(lián)合國(guó)適用關(guān)于財(cái)務(wù)和行政問(wèn)責(zé)制規(guī)則得到維持,而同時(shí)又可以讓被害人和證人科履行其職責(zé),這些程序雖然可行,但是有時(shí)卻極實(shí)用。
6.Les?observations des gouvernements concernés devraient être communiquées en tant que document officiel, soit en annexe au rapport, soit, si cela s'avère malcommode, comme document séparé devant être distribué en même temps que le rapport.
有關(guān)政府評(píng)論應(yīng)作為正式文件提供,即,作為報(bào)告附件印發(fā),或在由于實(shí)際原因可行時(shí)作為單獨(dú)一份文件與報(bào)告同時(shí)發(fā)。
7.Cette clause risque de contrevenir au principe de?l'audit unique, tel qu'il a été réaffirmé au long des années par le Secrétaire général, par l'Assemblée générale ainsi que par le Groupe des vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations?Unies, comme susceptible d'entra?ner des chevauchements d'audit co?teux et d'une gestion malcommode.
這一條款可能會(huì)違反秘書(shū)長(zhǎng)、大會(huì)和聯(lián)合國(guó)外聘審計(jì)團(tuán)多年來(lái)重申聯(lián)合國(guó)單一審計(jì)原則,導(dǎo)致審計(jì)煩雜重復(fù),費(fèi)用高昂。
8.Cette clause risque de contrevenir au principe de l'audit unique, tel qu'il a été réaffirmé au long des années par le Secrétaire général, par l'Assemblée générale ainsi que par le Groupe des vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, comme susceptible d'entra?ner des chevauchements d'audit co?teux et d'une gestion malcommode.
9.Le mode de présentation des accords variait sensiblement d'un pays à l'autre à maints égards: durée, degré de précision des engagements pris par les donateurs, description des mandats et des objectifs du Haut-Commissariat, conditions auxquelles doivent répondre les rapports et énoncé de conditions spécifiques, de sorte que les activités de suivi et d'établissement des rapports étaient malcommodes et absorbaient beaucoup de temps.
這些協(xié)定模式在下列方面因國(guó)家同而有很大差異:期限、捐助者承諾準(zhǔn)確性以及難民署授權(quán)和目標(biāo)準(zhǔn)確性、匯報(bào)要求級(jí)別、具體要求,這都要花費(fèi)很多時(shí)間進(jìn)行煩瑣監(jiān)測(cè)和匯報(bào)工作。
10.Le mode de présentation des accords variait sensiblement d'un pays à l'autre à maints égards?: durée, degré de précision des engagements pris par les donateurs, description des mandats et des objectifs du Haut Commissariat, conditions auxquelles doivent répondre les rapports et énoncé de conditions spécifiques, de sorte que les activités de suivi et d'établissement des rapports étaient malcommodes et absorbaient beaucoup de temps.
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
關(guān)注我們的微信
下載手機(jī)客戶端
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細(xì)解釋
false