1.Je suis médiocrement satisfait de sa conduite.
我對(duì)他行為不太滿意。
10.Les locaux de la S?reté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contr?les douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全總局和海關(guān)總署年久失修,裝設(shè)很差;對(duì)一般車輛和大巴進(jìn)行海關(guān)檢查
小型檢查站狀況令人滿意。
11.Dans l'ensemble, à ce poste frontière, la S?reté générale à l'Administration des douanes sont médiocrement équipées (c'est-à-dire qu'elles manquent de véhicules, de matériel radio et d'appareils manuels de détection des explosifs, armes et autres marchandises de contrebande dissimulés).
該過境點(diǎn)安全總局和海關(guān)總署機(jī)構(gòu)總
來說裝備簡(jiǎn)陋(例如缺乏車輛、無線電設(shè)備以及用于檢測(cè)爆炸物、武器或其他隱藏
違禁品和物品藏匿處
手持裝置)。
12.Dans d'autres cas, les gouvernements ont été mal conseillés par les institutions multilatérales ou ils se sont lancés dans des projets et des programmes médiocrement con?us, dont le peuple n'a tiré aucun bienfait et qui n'ont fait qu'alourdir encore le fardeau de la dette extérieure.
還有政府接受了多邊機(jī)構(gòu)
不良建議,或者采取了考慮欠周
項(xiàng)目和方案,非但不能使人民受益,反而進(jìn)一步加重了國家
外債負(fù)擔(dān)。
13.Avant de nous prononcer sur la valeur de la déposition de M.?Gauci, nous devons d'abord examiner l'un des points développés par la défense au nom du premier accusé, à savoir que le témoin s'était médiocrement comporté, qu'il n'avait pas regardé son interlocuteur dans les yeux pendant le contre-interrogatoire et que c'était un homme étrange et solitaire, qui se complaisait dans l'attention dont il était l'objet.
在評(píng)定Gauci先生證據(jù)時(shí),我們應(yīng)首先討
在第一被告
辯護(hù)詞中提出
關(guān)于Gauci先生
舉止態(tài)度不能令人滿意
說法:即Gauci先生不愿正視盤問人,他是一個(gè)古怪孤僻
人,喜歡受人注意。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com