1.Il donne son linge à blanchir à la laverie .
他把他衣服送到
衣店去
。
6.Cette loi érigeait en délit le fait d'exercer contre quiconque une discrimination fondée sur la caste en ce qui concerne l'accès aux magasins, restaurants, auberges et puits publics, salons de coiffure et laveries, cimetières et lieux de culte, ainsi qu'en matière d'éducation et?d'emploi.
該法規(guī)定,基于他人種姓原因在享用商店、公共飲食餐館和招待所、公用
井、發(fā)廊、
衣房、公墓;在進(jìn)入朝圣或受教育或從事就業(yè)
場所方面
任何歧視性做法,均為犯罪行為。
7.Le Comité des droits de l'enfant a noté avec satisfaction que des mesures avaient été adoptées pour améliorer les conditions de vie des enfants roms qui vivent dans des communautés marginalisées et que des crédits avaient été alloués aux municipalités pour construire des installations sanitaires et des laveries.
兒童權(quán)利委員會贊賞地注意到,斯洛伐克已采取措施改善羅姆人隔離居住區(qū)內(nèi)羅姆兒童生活條件,向市政當(dāng)局撥款修建個人衛(wèi)生中心和
衣房。
8.D'autres mesures d'appui à la famille ont été mises en ?uvre, telles que la priorité donnée aux travailleuses pour les achats de produits alimentaires et industriels, la mise en place de laveries automatiques, l'adaptation et l'expansion des horaires pour les services afin que la travailleuse puisse y accéder en dehors de ses heures de travail, entre autres.
其他一些向家庭提供支持措施包括女性勞動者購買食品和
業(yè)產(chǎn)品
優(yōu)先權(quán),引進(jìn)快速服務(wù)
衣店,調(diào)整和延長提供服務(wù)
作時間,使女性勞動者能夠在業(yè)余時間得到服務(wù)等等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com