1.D'autre part, l'alphabétisme est réparti très irrégulièrement au niveau de l'ensemble de la population.
另一方面,識(shí)字率在整個(gè)人口層面上分布得很不均衡。
14.Une préférence s'est exprimée pour restreindre la portée de l'étude aux?mesures concernant les étrangers résidents, en y incluant éventuellement les étrangers restés irrégulièrement sur le territoire pendant un certain temps.
因此,有些委員認(rèn)為,應(yīng)該把研究范圍限于與外僑有關(guān)
措施,可
話,還包括在一定期間內(nèi)不定期居留
外國(guó)人。
15.Une préférence s'est exprimée pour restreindre la portée de l'étude aux mesures concernant les étrangers résidents, en y incluant éventuellement les étrangers restés irrégulièrement sur le territoire pendant un certain temps.
因此,有些委員認(rèn)為,應(yīng)該把研究范圍限于與外僑有關(guān)
措施,可
話,還包括在一定期間內(nèi)不定期居留
外國(guó)人。
19.Il regrette le silence observé à cet égard et demande de nouveau un réexamen approprié de la question dans le respect de l'article 35 du Pacte et un rétablissement des droits irrégulièrement méconnus.
委員會(huì)很遺憾沒有人就這個(gè)問題站出來說話,要求根據(jù)《公約》第三十五條適當(dāng)重新考慮這個(gè)問題,并且不適當(dāng)
被忽視
權(quán)利應(yīng)當(dāng)予以恢復(fù)。
20.Auparavant, ces données étaient souvent stockées dans des systèmes de base de données distincts, non intégrés et ne communiquant pas entre eux, irrégulièrement mis à jour, et qui produisaient des états sans suite et disparates.
在外資產(chǎn)管制系統(tǒng)成立之前,這類數(shù)據(jù)往往是分別
、非綜合性
、以非溝通
數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)加以保存,不定期
加以更新,往往以各自決定
、不一致
方式提出報(bào)告。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com