1.L'Administration pénitentiaire effectuait régulièrement des inspections spécialisées impromptues des établissements carcéraux.
國家監(jiān)獄管理局對關(guān)押設施定期進行事先不宣布專門檢查。
15.Nous regrettons profondément que notre travail sur ce point de l'ordre du jour, qui avait été exécuté dans une atmosphère très cordiale, se soit aussi regrettablement achevé par les déclarations impromptues, injustes et injustifiées de certaines délégations.
我們深感遺憾是,我們在這一議程項目上
工作是在極其和諧
氣氛下進行
,但卻以非常不幸
方式結(jié)束,某些代表團發(fā)表了不審慎、不公正和無根據(jù)
發(fā)言。
16.En outre, les responsables de la sécurité des bureaux extérieurs à la Délégation de Nairobi procéderont à des contr?les impromptus afin de déterminer si l'accès à la procédure est refusé ou si des activités délictueuses sont en cours.
此外,將規(guī)定由內(nèi)羅畢分辦事處外地安全評價工作人員進行任意安全檢查,以確定采用程序
可能是否被拒絕,以及(或)是否正在發(fā)生犯罪活動。
17.Toutefois, si le HCR doit continuer, en l'absence de linguistes compétents, de faire appel à des réfugiés pour servir d'interprètes, le Bureau des services de contr?le interne devrait procéder à des contr?les impromptus du travail de ces interprètes.
然而,如果由于缺少足夠外語工作人員,難民專員辦事處不得不繼續(xù)聘用難民做翻譯,內(nèi)部監(jiān)督事務廳應對翻譯進行抽查。
18.Dans le cadre des accords de garanties généralisées, les inspecteurs de l'Agence n'ont accès qu'à des points stratégiques précis, à l'intérieur d'installations nucléaires déclarées; leur travail a néanmoins été renforcé par le recours à des inspections impromptues ou à bref délai de?préavis.
根據(jù)全面保障協(xié)定,原子能機構(gòu)視察員僅能進入宣布核設施內(nèi)一些具體
戰(zhàn)略要點;然而,通過未經(jīng)宣布和在通知后不久即進行訪查,其工作績效得到了提高。
19.Je voudrais mentionner au passage également le Gouvernement du Rwanda qui, compte tenu des circonstances impromptues, qui nous ont obligés à prolonger notre séjour à Goma, nous a apporté une aide précieuse pour nous permettre de nous rendre en C?te d'Ivoire sans perdre le bénéfice de notre voyage.
我也要感謝盧旺達政府:由于沒有預計到情況,訪問團不得不延長逗留在戈馬
時間,盧旺達政府提供了寶貴協(xié)助,
我們得以前往科特迪瓦,從而
我們
訪問沒有受到任何影響。
20.En résumé, en tant que communauté internationale, nous réclamons de manière impromptue des résultats immédiats en matière de justice pénale internationale et nous insistons pour que ces résultats soient quantifiables, alors même que les systèmes de justice que nous nous effor?ons de mettre en place aspirent à bien davantage.
簡言之,我們國際社會以特別方式叫嚷著在國際刑事司法問題上要有立即結(jié)果,我們堅持這些結(jié)果必須是能夠量定
,而我們所尋求建立
司法制度所期望
卻遠遠超過這些。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com