1.Les deux chevaux galopent sans cesse.
這兩匹馬停地奔跑。
4.Il est aussi tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques et du recours aux avances de la Banque centrale, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
通貨膨脹仍失控,貨幣仍
定,財政以赤字支持,繼續(xù)采用向中央銀行透支的辦法;外債沉重,社會空氣極為緊張。
5.Malgré de nouvelles mesures visant à corriger le tir, le nouveau Gouvernement reste tributaire de l'inflation toujours galopante, de l'instabilité monétaire, de la persistance du déficit des finances publiques, d'une très lourde dette extérieure et d'un climat social particulièrement tendu.
新政府盡管采取了新的措施以改正方向,但通貨膨脹仍失控、貨幣
定、公共財政仍
赤字、外債非常沉重、社會氣氛極為緊張。
6.Il a toutefois regretté que le document de stratégie passe sous silence la question de la croissance démographique galopante, qui menace non seulement d'annuler tous les avantages qui pourraient découler de la stratégie mais aussi de créer de graves problèmes sociaux.
但他遺憾地指出,減貧戰(zhàn)略文件忽視了布隆迪背井離鄉(xiāng)人口增長的問題,這個問題僅會抵消該方案可能產(chǎn)生的任何收益,而且也可能造成嚴重的社會問題。
7.Une crise humanitaire sans précédent se profile, comme l'a souligné un certain nombre de rapports qui décrivent en détail, les niveaux de malnutrition, la baisse des programmes de vaccination infantile, l'accroissement du risque des maladies contagieuses et une pauvreté endémique galopante.
正如一些最近的報告所強調的那樣,正存在著一個日益嚴重和空前的人道主義危,這些報告詳細敘述了營養(yǎng)
良、嬰兒免疫計劃的銳減、傳染病增加的危險以及失去控制的貧窮的泛濫。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦
代表本軟件的觀點;若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com