日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

excepté que

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

excepté que

音標:[εksεptek?]發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
…, 非… Fr helper cop yright

1.Ces définitions sont identiques, excepté que la Loi type mentionne également les “services”.

兩個定義相同,只是《示范法》在定義結尾加上“或服務”幾個字。

2.Ils se ressemblent parfaitement excepté que l'un est un peu plus intelligent que l'autre.

一個比另一個稍為聰明一些, 他們倆完全相像。

3.Il institue un système composite de responsabilité avec une résurgence des cas exceptés que la plupart des états africains avaient vu dispara?tre de leur droit positif avec la ratification de la Convention de Hambourg.

多數(shù)非洲國家批準《漢堡公約》時,其實在法中定已不復存在,而第18確定一個重新啟定的復合賠償責任制度。

4.Dans la plupart des cas, l'agresseur est protégé et bénéficie d'une immunité, tandis que dans d'autres cas, des sanctions injustes sont imposées à des pays qui n'ont rien fait pour les mériter, excepté que leur politique ne servait pas les intérêts de certains de ces membres bénéficiant de privilèges du Conseil.

在大多數(shù)情況下,侵略者受到保護且不受懲罰,而對沒有做任何錯事的國家卻不公正地實行制裁,其原因不過是它們的政策不符合安理會某些特權成員的利益。

5.Les conditions énoncées à l'article 8.3.1 a) et b) pour formuler une réserve sont analogues à celles qui sont prévues à l'article III.3 des Règles de La Haye et des Règles de La?Haye-Visby et à l'article 16.1 des Règles de Hambourg, excepté que l'article 8 ne reprend pas la disposition des Règles de La Haye et des Règles de Hambourg qui dispense le transporteur de mentionner les informations normalement exigées s'il a une raison sérieuse de soup?onner que les informations fournies par le chargeur ne représentent pas exactement les marchandises.

第8.3.1(a)和(b)中提出的列入限制件的標準,與《海牙則》和《海牙_維斯比則》第三.3以及《漢堡則》第16.1的但書中提出的標準基本相同,只是本款去掉《海牙則》和《漢堡則》中免承運人下述責任的詞語,即承運人有責任在有合理的理由懷疑托運人提供的資料未準確地說明貨物情況時列入本來要求提供的資料。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 excepté que 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。