1.L'ONU possède un bilan estimable en matière de rétablissement de la paix et de maintien de la paix.
聯(lián)合國(guó)在締造平
維持
平方面保持著令人稱贊
記錄。
4.Ainsi, les jeunes Ouzbeks pourront trouver un travail estimable et productif, tandis qu'un programme a été con?u et est mis en ?uvre par le mouvement de jeunes Kamolot, avec les autorités régionales, pour trouver des emplois aux jeunes.
“Kamolot”青年運(yùn)動(dòng)同各地區(qū)權(quán)力機(jī)關(guān)一道制定實(shí)施確保青年就業(yè)
。
5.Résultats?: un effroyable gachis économique; la mort prématurée d'une fraction non négligeable de la population; une terreur et des souffrances dont l'ampleur n'est que partiellement concevable et estimable; et la prise de conscience collective de la nation qu'elle a été témoin de crimes incommensurables.
出現(xiàn)可怕經(jīng)濟(jì)浪費(fèi);相當(dāng)一部分人民早亡;一種只能窺探一部分并且只能夠估
恐怖
痛苦以及全民族集體認(rèn)識(shí)到發(fā)生了巨大
犯罪行為。
6.Dans le Programme, la Malaisie est à la fois donateur et bénéficiaire et elle félicite le Département de la coopération technique de l'AIEA des efforts continus qu'il déploie pour s'acquitter de son mandat statutaire dans l'intérêt des états membres bénéficiaires ainsi que de ses estimables réalisations.
馬來(lái)西亞既是該方案捐助者,也是受援者,我們贊賞原子能機(jī)構(gòu)技術(shù)合作部不斷努力執(zhí)行其法定任務(wù),造福受援成員國(guó),我們贊賞它取得了
得稱贊
成績(jī)。
7.??inspiré par une approche à la vie marquée par le la?cisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et con?us pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables??.
“受到了以現(xiàn)世主義實(shí)用主義
無(wú)神論為特點(diǎn)
處世哲學(xué)
激進(jìn)
個(gè)人主義典型
驅(qū)使,得到了強(qiáng)勢(shì)媒體行動(dòng)
支持,其目
是宣傳生活方式、社會(huì)
經(jīng)濟(jì)方案,歸根結(jié)底是宣傳一種從內(nèi)部消蝕其他
得稱道
文化
文明
一種全面世界
看法。”
8.M. Boisson (Monaco)?: Monsieur le Président, je vous remercie de permettre au Représentant d'un état européen Membre des Nations Unies - pas encore membre du Conseil de l'Europe mais qui aspire vivement à le devenir - de prendre la parole sur le point de l'ordre du jour consacré à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et cette noble et estimable institution européenne.
布瓦松先生(摩納哥)(以法語(yǔ)發(fā)言):主席先生,我感謝你允許我國(guó)代表就關(guān)于聯(lián)合國(guó)與崇高受人尊重
歐洲機(jī)構(gòu)間合作
議程項(xiàng)目發(fā)言,因?yàn)槲覈?guó)是來(lái)自歐洲
聯(lián)合國(guó)會(huì)員國(guó),但尚未成為歐洲委員會(huì)
成員——盡管我們正在熱切地期望成為其成員國(guó)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com