1.Ses regards errent sur divers objets.
他目光在
種東西上游移不定。
10.Gravement préoccupés par l'impact des sanctions économiques sur la population civile et la capacité de développement dans les pays concernés, nous exhortons la communauté internationale à épuiser toutes les méthodes pacifiques avant de recourir à des sanctions qui ne devraient erre prises qu'en dernier ressort.
我們也表示嚴(yán)重關(guān)切經(jīng)濟(jì)制裁對(duì)目標(biāo)國(guó)家平民人口和發(fā)展能力影響,因此促請(qǐng)國(guó)際社會(huì)在
施制裁之前采用一切和平辦法,制裁只應(yīng)視為最后手段。
11.En ce moment précis, je me demande combien d'enfants errent sur les routes, en quête de survie, ou transitent de camp de réfugiés en camp de regroupement au gré des conflits interminables imposés pour des raisons qui leur sont étrangères et qui deviennent chaque jour plus inacceptables.
我在想此刻有多少兒童正流浪街頭,尋求生存或由于無(wú)法制止沖突而從難民營(yíng)走向集結(jié)營(yíng)地,這些沖突
原因是他們所不知
,而且越來(lái)越無(wú)法令人接受。
12.Il invite l'état partie à adopter des mesures législatives et autres, y compris la révision et la modification des lois en vigueur, de manière à garantir l'obligation de versement d'une pension alimentaire, et d'amender la section 20 de la loi sur les t erres autochtones concernant la garde des enfants naturels.
委員會(huì)請(qǐng)締約國(guó)制定適當(dāng)法律并采取其他措施,包括審查和修訂現(xiàn)有法律,以確保執(zhí)行贍養(yǎng)令,并修訂《土著土地法》關(guān)于非婚生子女監(jiān)護(hù)權(quán)
第20節(jié)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com