日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

envi

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

envi

音標:[alɑ?vi]發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
envi (à l')

loc.adv.
〈書面語〉爭先恐后, 搶著
Chacun lui déclarait à l'envi(à l') son amour.個個爭著向她表白愛情。

常見用法
donner envie使人想
une envie féroce一種強烈的欲望
une envie pressante一個迫切的渴望
des envies semblables相同的愿望
je n'ai aucunement envie de céder我絕不想讓步
je n'ai pas spécialement envie d'y aller我不是特別想去
visiblement, il n'a pas envie de venir很明顯,他不愿意來
cette histoire me donne envie de pleurer這個故事讓我想哭
il parle trop pour qu'on ait envie de l'écouter他說得太多了以致于大家不想聽了

1.Les journalistes critiquent à l'envi la politique du gouvernement.

記者們爭著批評政府的政策。

2.Chacun m'a déclaré àl'envi son amour!

人人都爭著象我表白愛情.

3.Il y a des questions que l'on a entendu répéter à l'envi pendant des années.

我們多年來一直不停地重復討論一些始終未能解決的問題。

4.Au niveau bilatéral, nous avons signé en une seule année 10 accords qui modifieront profondément l'envi-ronnement dans lequel nous agissons.

雙邊一級,我們簽署了10項協(xié)議,這些協(xié)議將從根本上改變我們互動的環(huán)境;一年之內10項協(xié)議。

5.La situation dangereuse qui s'aggrave en Somalie persistera, bien que les envahisseurs répètent à l'envi qu'ils ont la situation bien en main.

盡管侵略者一再聲稱“一切都之中”,但是索馬不斷惡化的危將不會好轉。

6.Les radios locales répètent à l'envi que de telles méthodes ne devraient pas être utilisées pour régler des crimes violents mais la pratique persiste.

地方無線電廣播反復播送這樣的信息,即這種處理方法不應當被用來解決暴力犯罪,但是這種習慣仍延續(xù)。

7.Nous ne pouvons pas oublier l'attitude illogique du Gouvernement des états-Unis d'Amérique, qui répète ces paroles à l'envi, tout en offrant sa protection au terroriste Luis Clemente Posada Carriles.

我們無法對美利堅合眾國政府前后不一的態(tài)度視而不見,它經(jīng)常重復同樣的言辭,而又為恐怖分子路易斯·克萊門特·波薩達·卡萊斯提供保護。

8.Certains critiques du présent projet d'articles répètent à l'envi que pour l'essentiel la Commission se contente de remplacer le terme ??état?? par ??organisation internationale?? dans les articles sur la responsabilité de l'état.

現(xiàn)行條款草案的一些批評人士一再說,國際法委員會基本上就是把關于國家責任的條款中的“國家”換成了“國際組織”。

9.Les tentatives des représentants chypriotes grecs, qui répètent à l'envi des prétentions sans fondement en vue de légitimer une administration illégale, n'aboutiront à rien tant que le peuple chypriote turc refusera de se plier à leurs diktats.

希族塞人代表反復宣揚謬誤的主張,企圖借此將合法性賦予一個非法的行政當,只要土族塞浦路斯人民不屈服于它的淫威,這種企圖就將是徒勞的。

10.Les tentatives des représentants chypriotes grecs qui répètent à l'envi des prétentions sans fondement en vue de légitimer une administration illégale n'aboutiront à rien tant que le peuple chypriote turc refusera de se plier à leur diktat.

希族塞人代表通過往往重復的謬誤要求,企圖給非法行政當披上合法外衣,但是只要土族塞人拒絕屈從,這一企圖就將是徒勞的。

11.Ainsi, nous notons la superficialité fréquente du langage employé, répété à l'envi, s'agissant de condamner le fléau que représente le terrorisme où que de tels actes soient commis et quels qu'en soient les auteurs ou les victimes.

因此,我們注意到經(jīng)常被重復的認為應當譴責任何地方、任何人從事或針對任何人的恐怖主義的禍害的說法的膚淺性。

12.Vous conviendrez avec moi qu'un tel acte constitue non seulement une violation grave des accords de paix de l'OUA mais qu'il témoigne d'une basse tra?trise et illustre à l'envi le caractère flagrant de l'invasion de l'érythrée par l'éthiopie.

你一定會同意,這一行徑不僅嚴重違反了非統(tǒng)組織的各項和平協(xié)定,而且突出顯示埃塞俄比亞卑鄙的背信棄義,及其對厄立特亞的公然侵略。

13.L'orateur dit que, dans son intervention récente, outre qu'elle a assené des contrevérités éhontées sur Cuba, la délégation s'exprimant au nom de l'Union européenne a réaffirmé à l'envi son engagement en faveur de l'élimination de la torture et autres traitements dégradants.

古巴代表說,代表歐盟講話的代表團最近的發(fā)言中除了可恥地對古巴顛倒黑白外,還再次保證消除酷刑和有辱人格的待遇。

14.Nous estimons néanmoins que cette confusion n'est que d'apparence, car d'expérience, et la réalité des faits nous le prouve à l'envi, les réseaux terroristes s'alimentent de différentes manières, y compris et notamment grace au trafic d'armes et de drogues et à la criminalité organisée.

但是,我們認為,這種混淆只是表面現(xiàn)象,因為經(jīng)驗和事實充分證明,恐怖網(wǎng)絡存著各種籌資渠道,其中包括販運軍火、有組織犯罪和販運毒品。

15.L'expérience a montré à l'envi qu'investir dans l'instruction des filles produit directement et rapidement des résultats en ce qui concerne la nutrition et la santé de toute la famille, la baisse de la fécondité, la réduction de la pauvreté et les performances économiques en général.

經(jīng)驗一再表明,對女孩教育的投資能直接而迅速地轉變?yōu)檎麄€家庭的營養(yǎng)提高、保健水平提高,生育力下降,貧困減少,以及整個經(jīng)濟績效改善。

16.Les preuves présentées mettent directement en cause des organisations et personnes résidant dans des pays géographiquement proches de Cuba, ce qui conduit le Gouvernement cubain à exhorter les gouvernements desdits états à envi-sager d'inviter le Rapporteur spécial à y effectuer une visite, en particulier le Gouvernement des états-Unis d'Amérique.

“提交的證據(jù)直接涉及到了距古巴較近的一些國家的組織和居民,因此,古巴政府呼吁這些國家政府特別是美利堅合眾國考慮邀請?zhí)貏e報告員訪問的可能性。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 envi 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。