1.Le pont routier enjambant la Gorge Wuxia du Yangtsé est comme un arc-en-ciel .
像一道彩虹般橫跨在長(zhǎng)江巫峽上的公路。
14.La première réunion des commissions sectorielles a eu lieu le 3?mars sur le pont qui enjambe la Mereb, dans le secteur centre, les deux autres secteurs doivent faire l'objet de réunions avant la fin du mois en cours.
各區(qū)段軍事協(xié)調(diào)委員會(huì)的第一次會(huì)議已于3月3日中段的梅勒布阿舉行,另外兩個(gè)區(qū)段的會(huì)議將在3月晚些時(shí)候舉行。
15.Deux d'entre elles concernaient des restrictions aux déplacements des patrouilles de la MONUG par des soldats abkhazes, l'une le 16 juillet à un poste d'observation dans la zone d'armement limité et l'autre le 2?ao?t sur le pont le plus important qui enjambe l'Ingouri.
其中兩次是阿布哈茲士兵限制聯(lián)格觀察團(tuán)巡邏隊(duì)的行動(dòng),一次是7月16日在武器限制區(qū)的一個(gè)觀察哨,一次是8月2日在因古里河的主要上。
16.Dans une telle tragédie, nous trouvons quelque consolation et inspiration dans le fait que des millions de personnes à travers le monde enjambent les frontières religieuses et culturelles pour se rejoindre dans la solidarité avec les victimes du Darfour.
在這種不幸之下,看到全世界數(shù)百萬(wàn)人跨越宗教和文化界限,共同支持達(dá)爾富爾受害者,我們可以從中得到一些安慰和鼓舞。
17.Le 14?décembre, un journaliste et une équipe de tournage d'une cha?ne de télévision géorgienne sont allés tourner un reportage sur le pont enjambant l'Ingouri après avoir obtenu l'autorisation du poste de contr?le des forces de la CEI situé à l'extrémité du pont du c?té de Zougdidi.
12月14日,格魯吉亞某個(gè)電視臺(tái)的一名記者和一組攝像人員在獲得因古里祖格迪迪一端的獨(dú)聯(lián)體維持和平部隊(duì)檢查哨所的同意后,前去拍攝關(guān)于因古里
的鏡頭。
18.Le pont vers la paix doit être suffisamment large pour que puissent y accéder tous ceux qui ont un intérêt légitime dans le processus; il doit être suffisamment long pour enjamber l'énorme gouffre de méfiance qui sépare les parties et suffisamment solide pour résister aux efforts de sabotage dont il sera inévitablement la cible.
這座通向和平的必須足夠?qū)掗?,能夠容納在該進(jìn)程中享有合法利益的所有各方,這座
必須足夠長(zhǎng),能夠跨越阻隔雙方的不信任鴻溝,這座
必須足夠結(jié)實(shí),能夠抵御不可避免會(huì)遇到的破壞力。
19.Le deuxième groupe, composé de trois inspecteurs et dirigé par David Hess, a quitté l'h?tel Borj al-Hayat à 8?h?30 pour se rendre dans la ville de Souwayra, située à 70 kilomètres au sud de Bagdad, où il a prélevé des échantillons (eau, herbe, sol) dans une zone proche du pont de Souwayra, qui enjambe le Tigre.
第二組由三名視察員組成,由衛(wèi)·海斯率領(lǐng),于上午8時(shí)35分從Burj Al-Hayat飯店出發(fā),抵達(dá)巴格達(dá)以南70公里處的Suwayrah鎮(zhèn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com