日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

concurremment

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

concurremment

音標(biāo):[k??kyramɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adv.
1. 〈罕用語〉競爭地

2. 共同地, 一致地, 協(xié)同地
agir concurremment avec qn和某人一致行動

3. 同時地
近義詞:
conjointement,  de concert,  de conserve,  ensemble,  simultanément,  front
聯(lián)想詞
conjointement共同;successivement依次;antérieurement以前, 先前;parallèlement并聯(lián);indifféremment無區(qū)別地;simultanément同時地;indépendamment獨(dú)立地;alternativement交替地, 輪流地;ordinairement通常, 平常;quelquefois有時,偶爾;séparément分開地,各別地;

1.La stratégie ne réussira que si elles sont toutes prises en compte concurremment.

只有同時注意這五個部分,該戰(zhàn)略才能成功。

2.Le rapport de l'Italie doit donc être lu concurremment avec ce rapport.

因此,應(yīng)當(dāng)結(jié)合歐盟報告閱讀意大利國家報告。

3.Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.

會議期間舉行并行活動和重疊活動將限制水平。

4.Il arrive souvent que l'implication de l'état prenne concurremment plusieurs de ces formes.

上述一種以上參與程度往往以同時存

5.Le présent rapport doit être lu concurremment avec les rapports qui seront établis pour ces réunions.

本報告應(yīng)與為這些會議報告一并閱讀。

6.Néanmoins, les pays en développement ont concurremment conclu un nombre croissant de conventions visant à éviter les doubles impositions.

然而,與此同時,發(fā)展中國家簽署雙重征稅條約數(shù)目日益增多。

7.En ce qui concerne les diamants, un grand nombre de questions ont été examinées concurremment par trois groupes d'experts.

就鉆石問題而言,總共有三個專家小組同時審查了許多相同問題。

8.Autant que possible, le Tribunal s'efforce de tenir ses sessions concurremment avec l'examen des affaires dont il est saisi.

法庭盡審理提交法庭案件同時舉行這些會議。

9.Cette synergie offre une occasion exceptionnelle d'apprendre à gérer concurremment les risques liés aux catastrophes et les ressources en eau.

這種協(xié)同關(guān)系提供了一個進(jìn)一步了解災(zāi)害風(fēng)險管理應(yīng)如何與水資源管理掛鉤獨(dú)特機(jī)會。

10.Elles ont eu lieu concurremment avec un forum Internet interactif pour les jeunes au Proche-Orient et en Afrique du Nord.

該次會議是與中東和北非年輕人一個互動因特網(wǎng)論壇聯(lián)合舉行。

11.Toutefois, l'agent de sécurité sur le terrain doit concurremment faire rapport au Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité.

不過,該外勤警衛(wèi)干事還必須同時向安全事務(wù)協(xié)調(diào)員報告工作。

12.Dans la mesure du possible, le Tribunal s'efforce de tenir les sessions concurremment avec l'examen des affaires dont il est saisi.

法庭盡審理提交法庭案件同時舉行這些會議。

13.On a suggéré que, dans certains cas, la responsabilité devrait être attribuée concurremment à l'ONU et à l'état ayant fourni le contingent.

有建議認(rèn)為,某些情況下,行為應(yīng)并行歸于聯(lián)合國和部隊派遣國。

14.Des délégations ont accueilli l'évaluation avec satisfaction, notant que les activités de la Banque mondiale concernant l'environnement et l'énergie étaient évaluées concurremment.

各代表團(tuán)歡迎這個評價,指出世界銀行環(huán)境與能源方面活動正同時接受評價。

15.Le programme de travail comporte un volet ?évaluation? et un volet ?mesures ciblées pour répondre aux besoins identifiés? qui seront mis en ?uvre concurremment.

本工作方案分為兩部分:“評估”和“針對已確定需求采取行動”,兩者并行實施。

16.Il faut lire le programme de travail proposé concurremment avec la liste des documents pour avoir une description complète du programme de la Commission.

應(yīng)把工作方案草案同文件清單一起閱讀,才全面了解第二委員會工作方案全貌。

17.Nous devons peser avec prudence le point de vue de la Commission face à l'appel, lancé concurremment, à une réaction radicale contre une menace nationale.

我們必須仔細(xì)權(quán)衡委員會觀點(diǎn)和要求對國家面臨威脅作出急劇反應(yīng)相沖突呼吁。

18.S'il peut être satisfait à l'une des exigences minimales ajustées, mais qu'il n'est pas possible de satisfaire concurremment aux deux exigences, celles-ci cessent de s'appliquer.

如果單一項經(jīng)調(diào)整選舉規(guī)定予滿足,但無法同時滿足多項經(jīng)調(diào)整選舉規(guī)定,則應(yīng)停止適用所有關(guān)于區(qū)域和男女人數(shù)選舉規(guī)定。

19.Tous les pouvoirs qui ne sont pas expressément conférés au Gouvernement fédéral seul, ou concurremment au Gouvernement fédéral et aux régions, sont délégués à ces dernières.

所有沒有明確單獨(dú)賦予聯(lián)邦政府或同時賦予聯(lián)邦政府和州政府權(quán)力屬于后者。

20.Les chevauchements juridictionnels augmentent en outre les risques de contrariété de jugements, deux tribunaux pouvant être saisis concurremment d'une même question et rendre des décisions contradictoires.

司法權(quán)重疊也加重判決沖突危險,因為一個問題以同時提交兩個法庭,法庭能作出相互矛盾判決。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 concurremment 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。