日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

compilateur

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

compilateur

音標:[k??pilat?r]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.
1. 編纂者,輯錄者
Certains historiens ne sont en fait que de simples compilateurs.有些歷史學家其實只是些簡單的輯錄者。
2. 〈貶〉剽竊者,抄襲者
3. n.m. 〔信息〕編譯程序;程序編繹器
compilateur conversationnel會話編譯程序
compilateurextensible可擴展編譯程序

近義詞:
imitateur,  plagiaire
聯(lián)想詞
programmeur程序設計者;exécutable可執(zhí)行的, 可實施的;compiler編輯,匯編;script手寫體;développeur程序員, 撰寫程序者;compilation編輯,匯編;émulateur模擬器;coder將…譯成電碼,給…編碼;implémenter調試交機;logiciel軟件;implémentation計算系統(tǒng)安裝及啟用步驟;

1.Le Manuel vise les compilateurs comme les utilisateurs de statistiques de la dette extérieure.

南》可供外債統(tǒng)計資料匯編者和使用者使用。

2.Les contacts entre compilateurs d'IPC en seraient grandement facilités.

工作組注意到發(fā)達國家的大部分商店和超級場目前都使掃描器。

3.La limite exacte entre les recommandations internationales et le Manuel des compilateurs devra être précisée lors de l'établissement des recommandations.

能源統(tǒng)計國際建議和《能源統(tǒng)計匯編人員手冊》這方面的確切界限將能源統(tǒng)計國際建議的過程中予以厘清。

4.Les méthodes d'estimation, d'imputation et d'ajustements saisonniers seront traitées plus en détail dans le Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques.

估計、推算和季節(jié)性調整方法的詳細運用將遵從《能源統(tǒng)計匯編人員手冊》。

5.Les pratiques de référence relatives à la compilation des tableaux de concordance seront mises au point dans le Manuel des compilateurs.

《能源統(tǒng)計匯編人員手冊》中詳細介紹匯編過渡表的良好做法。

6.La population ciblée ne comprend pas seulement les bureaux de statistique nationaux, mais également les banques centrales et autres grands compilateurs de données.

這種執(zhí)行工作的對象不僅包括各國的統(tǒng)計機構,而且還包括中央銀行和其他主要的數(shù)據(jù)匯編者。

7.Les travaux devraient se poursuivre dans ce domaine, particulièrement pour produire un manuel destiné aux compilateurs et portant sur les questions de suivi.

預計將這一領域開展進一步的工作,特別是為匯編者編制一份手冊方面和監(jiān)測方面的工作。

8.Celui-ci viendra appuyer la rédaction des recommandations internationales pour les statistiques de l'énergie ainsi que le Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques qui l'accompagne.

網(wǎng)站將支助擬訂國際能源統(tǒng)計建議及作為補充的《能源統(tǒng)計編制員手冊》。

9.Le séminaire, d'une durée de deux semaines, visait des statisticiens de niveau intermédiaire, étoffant les explications méthodologiques incluses dans le Manuel à l'usage des compilateurs.

這一為期兩周、對中級匯編者進行導的研討會較全面地介紹了《南》中闡述的匯編外債統(tǒng)計資料的方法。

10.Le Groupe d'Oslo et InterEnerStat sont les principaux fournisseurs de contenu, qu'il s'agisse des recommandations internationales ou du Manuel des compilateurs, conformément aux mandats qui leur ont été confiés par la Commission.

奧斯陸小組和國際能源統(tǒng)計會議是按委員會授予他們的任務向能源統(tǒng)計國際建議和《能源統(tǒng)計匯編人員手冊》提供內容的主要方面。

11.Dans ce chapitre 10, on expliquerait le fonctionnement des chapitres 3 à 9 et l'on insisterait sur la nécessité pour les compilateurs de ma?triser la théorie et les concepts du nombre-indice de base.

這一章將解釋第3至9章的作用,強調編纂者必須掌握基本的數(shù)理論和概念。

12.Par ailleurs, en leur qualité de collecteurs et de compilateurs de données, ces bureaux sont davantage au courant que n'importe quelle autre institution du contexte de la production et de la qualité des produits.

國家統(tǒng)計局作為數(shù)據(jù)的收集和匯編單位,也比任何其它機構更了解數(shù)據(jù)制作的環(huán)境和質量。

13.Certains pays ont aussi indiqué qu'à leur sens, les détails plus techniques sur la compilation et la diffusion des données ne devraient pas figurer dans les recommandations mais plut?t dans le futur Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques.

一些國家還表示,更多有關匯編與傳播的技術細節(jié)不應是能源統(tǒng)計國際建議的組成部分,因為這些細節(jié)將視國家而定,應《能源統(tǒng)計匯編人員手冊》中全面處理。

14.La Division aidera les pays à appliquer les recommandations internationales en établissant des directives supplémentaires concernant les détails techniques et en décrivant des pratiques de référence en matière de statistiques de l'énergie dans le Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques.

協(xié)助各國執(zhí)行能源統(tǒng)計國際建議的更多的能源統(tǒng)計技術細節(jié)導和良好做法說明,將行將出版的《能源統(tǒng)計匯編人員手冊》中提供。

15.La deuxième a consisté pour l'équipe spéciale, soucieuse d'aider à améliorer les données de source nationale, à mettre en train en vue de le publier un Manuel à l'usage des compilateurs et des utilisateurs de statistiques de la dette extérieure.

第二個主動行動是,為幫助開展改進國家來源數(shù)據(jù)的工作,工作隊著手編制出版物《外債統(tǒng)計:匯編者和用戶南》。

16.Dans cette optique, les compilateurs de l'IPC ont été encouragés à communiquer des exemples de problèmes les concernant avec, si possible, la solution proposée; ces exemples serviraient aux rédacteurs pour généraliser des problèmes et les solutions de manière à couvrir davantage de situations.

根據(jù)這一思路,鼓勵消費品價格數(shù)的編纂者提出他們所面臨的問題的實例,同時將他們提出的解決辦法也包括內,這樣手冊的擬者就能利用這些實例來闡述更加一般性的問題并提出更多的情況下能夠適用的解決的辦法。

17.Le Groupe a accepté la proposition faite par la Division de statistique de l'ONU concernant la mise à jour des recommandations internationales sur les statistiques de l'énergie et la publication d'un Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques destiné à aider les pays à mettre en ?uvre les recommandations.

統(tǒng)計組贊成聯(lián)合國統(tǒng)計司的提議,即編寫訂正和增訂的國際能源統(tǒng)計建議和編寫能源統(tǒng)計編纂者手冊的后續(xù)出版物,幫助各國執(zhí)行建議。

18.Si la question de la qualité des données à la source demandera un effort concerté et de longue durée au niveau des pays, en revanche il est urgent d'améliorer la qualité des bases de données FAOSTAT, dont les configurations en termes de matériel et de logiciel sont désormais obsolètes, les bibliothèques de programmes sous-jacentes (composantes et compilateurs) n'étant plus disponibles pour le soutien du système.

源頭資料質量問題需要國家一級長期協(xié)調一致的努力,急需提高FAOSTAT數(shù)據(jù)的質量,它以過時的軟件和硬件結構運作,基本的計劃圖書館(部門和編輯人員)已不再能夠提供系統(tǒng)支持。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們正。

顯示所有包含 compilateur 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。