1.Le Manuel vise les compilateurs comme les utilisateurs de statistiques de la dette extérieure.
《
南》可供外債統(tǒng)計資料匯編者和使用者使用。
10.Le Groupe d'Oslo et InterEnerStat sont les principaux fournisseurs de contenu, qu'il s'agisse des recommandations internationales ou du Manuel des compilateurs, conformément aux mandats qui leur ont été confiés par la Commission.
奧斯陸小組和國際能源統(tǒng)計會議是按委員會授予他們的任務向能源統(tǒng)計國際建議和《能源統(tǒng)計匯編人員手冊》提供內容的主要方面。
13.Certains pays ont aussi indiqué qu'à leur sens, les détails plus techniques sur la compilation et la diffusion des données ne devraient pas figurer dans les recommandations mais plut?t dans le futur Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques.
一些國家還表示,更多有關匯編與傳播的技術細節(jié)不應是能源統(tǒng)計國際建議的組成部分,因為這些細節(jié)將視國家而定,應《能源統(tǒng)計匯編人員手冊》中全面處理。
14.La Division aidera les pays à appliquer les recommandations internationales en établissant des directives supplémentaires concernant les détails techniques et en décrivant des pratiques de référence en matière de statistiques de l'énergie dans le Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques.
協(xié)助各國執(zhí)行能源統(tǒng)計國際建議的更多的能源統(tǒng)計技術細節(jié)導和良好做法說明,將
行將出版的《能源統(tǒng)計匯編人員手冊》中提供。
15.La deuxième a consisté pour l'équipe spéciale, soucieuse d'aider à améliorer les données de source nationale, à mettre en train en vue de le publier un Manuel à l'usage des compilateurs et des utilisateurs de statistiques de la dette extérieure.
第二個主動行動是,為幫助開展改進國家來源數(shù)據(jù)的工作,工作隊著手編制出版物《外債統(tǒng)計:匯編者和用戶南》。
16.Dans cette optique, les compilateurs de l'IPC ont été encouragés à communiquer des exemples de problèmes les concernant avec, si possible, la solution proposée; ces exemples serviraient aux rédacteurs pour généraliser des problèmes et les solutions de manière à couvrir davantage de situations.
根據(jù)這一思路,鼓勵消費品價格數(shù)的編纂者提出他們所面臨的問題的實例,同時將他們提出的解決辦法也包括
內,這樣手冊的
擬者就能利用這些實例來闡述更加一般性的問題并提出
更多的情況下能夠適用的解決的辦法。
17.Le Groupe a accepté la proposition faite par la Division de statistique de l'ONU concernant la mise à jour des recommandations internationales sur les statistiques de l'énergie et la publication d'un Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques destiné à aider les pays à mettre en ?uvre les recommandations.
統(tǒng)計組贊成聯(lián)合國統(tǒng)計司的提議,即編寫訂正和增訂的國際能源統(tǒng)計建議和編寫能源統(tǒng)計編纂者手冊的后續(xù)出版物,幫助各國執(zhí)行建議。
18.Si la question de la qualité des données à la source demandera un effort concerté et de longue durée au niveau des pays, en revanche il est urgent d'améliorer la qualité des bases de données FAOSTAT, dont les configurations en termes de matériel et de logiciel sont désormais obsolètes, les bibliothèques de programmes sous-jacentes (composantes et compilateurs) n'étant plus disponibles pour le soutien du système.
源頭資料質量問題需要國家一級長期協(xié)調一致的努力,急需提高FAOSTAT數(shù)據(jù)的質量,它以過時的軟件和硬件結構運作,基本的計劃圖書館(部門和編輯人員)已不再能夠提供系統(tǒng)支持。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com