1.Il est impératif de colmater toutes les brèches du régime de non-prolifération nucléaire.
必須堵住核不擴(kuò)散制度中的所有漏洞。
11.Mais, avec la présentation de ce rapport, le Gouvernement du Cap-Vert a l'intention de réaffirmer les dispositions de la Convention et colmater, dans la mesure du possible, des lacunes laissées, en présentant ensemble tous les rapports dus.
但是,佛得角政府提交本報告,以此表明愿意再次確認(rèn)《公約》的規(guī)定,并愿意盡可能地彌補所遺留下來的空白,提交所有應(yīng)提交的報告。
13.La construction de partenariats avec les pays du Nord et le renforcement de la coopération Sud-Sud seront nécessaires pour colmater les déficits qui existent encore en termes de prestation de services de santé et d'éducation et d'offre d'infrastructures de base aux populations les plus nécessiteuses.
必須與北方國家建立伙伴關(guān)系,并加強南南合作,以消除提供衛(wèi)生和教育服務(wù)方面繼續(xù)存在的赤字,為最貧困者提供基礎(chǔ)設(shè)施。
14.La force de ce v?u me semble tenir non seulement à l'importance intrinsèque des questions considérées, dans les conditions actuelles de la sécurité internationale, mais aussi à la nécessité de colmater ce que mon distingué homologue de l'Afrique du Sud a qualifié d'?autorité? de la Conférence.
我認(rèn)為,這種急切的心情不僅是出于當(dāng)前國際安全環(huán)境方面的那些問題所固有的重要性,而且還因為有必要加強尊敬的南非代表所稱的本會議的“信譽”。
15.Depuis, une multitude de nouvelles initiatives et mesures hostiles et agressives se sont succédé au fil des ans dans le but de tenter de colmater la moindre brèche ou faille pouvant exister dans le mur de sanctions mises en place dans le cadre du blocus de Cuba.
從那時起,美國實行了連串更加敵對和侵略性的行動,以便填補為封鎖古巴建立起來的圍攔或制裁圍墻上出現(xiàn)的任何漏洞或間隙。
16.On peut colmater la crise afin que le système continue de fonctionner comme il l'a fait jusqu'ici, ou l'on pourrait profiter de l'occasion pour mettre en place des modèles qui tirent parti de la crise et tiennent compte du fait que les intérêts du marché et la spéculation ne doivent pas primer sur les intérêts des êtres humains et que la croissance en tant qu'une fin en soi conduit à la destruction de l'équilibre nécessaire entre la production, le marché, l'état, la société et la nature.
危機(jī)可以平息,該系統(tǒng)能按照其迄今為止的運行方式繼續(xù)運行,或者可以利用這機(jī)會建立各種模式,從危機(jī)中吸取教訓(xùn)并且理解市場利益和投機(jī)行為不應(yīng)當(dāng)凌駕于人類利益之上,為了增長而增長將導(dǎo)致生產(chǎn)、市場、國家、社會和自然之間的必要平衡
破壞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com