日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

clique

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

clique

音標:[klik]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:clique可能是動詞cliquer變位形式


n. f.
<俗, 貶="">幫, 伙, 小集團
une clique de politiciens de de généraux 由一伙政客和將軍組成小集團
Il est venu avec toute sa clique. 他跟他同伙都來了。



軍樂隊

clique de régiment 團中軍樂隊

近義詞
bande,  cabale,  camarilla,  chapelle,  clan,  coterie,  maffia,  faction,  fanfare,  groupe,  mafia,  musique
同音、近音詞
clic,  click,  cliquent(變位),  cliques(變位)
聯想詞
clic喀噠, 喀嚓;bouton芽;tape掌擊,耳光,拍打;onglet標簽;ic?ne圖標;affiche布告,廣告,通告,海報;curseur游標;click唇舌塞音;afficher張貼;taper打,拍;coche刻痕,槽口,刻劃;

1.Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

這次罷工使反動派集團十分驚慌。

2.Oui! - Ma souris est dans le coin en haut à gauche.. - Je clique et.. Rien! -Ca ne marche pas!!!

“是!”“我鼠標已經左上角了……”“我點擊……沒反應!”“不行?。。?!”

3.Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.

卡弗涅克秉性善良,他原先真以為,對軍隊攻擊是一伙強盜和猶太幫無中生有捏造出來污蔑。

4.Le processus de nomination ??par invitation?? est troublant; il faudrait prendre des mesures proactives pour éliminer la vieille clique au niveau tant du secteur public que des universités.

“根據邀請”任命程序令人不安,應采取預防性措施來消除公共部門和各大學中老同學關系網。

5.Les enregistrements réalisés sur place peuvent être consultés en ligne, accompagnés d'un court texte de présentation et d'une photographie, lorsque l'on clique sur l'une des ic?nes figurant sur une carte Google.

故事都場地錄制,每個故事都掛貼谷歌一個地圖上,并附有一些基本資料和照片。

6.Par exemple, lorsqu'une personne clique sur l'ic?ne “j'accepte”, apparaissant à l'écran, elle envoie à l'autre ordinateur une formation indiquant que cette ic?ne a été activée à l'autre bout de la cha?ne de communication.

例如,如果某人點擊一計算機屏幕上顯示“同意”按鈕,信息即傳送到對方計算機,表明有關按鈕通信鏈另一端已被啟動。

7.La volte-face récemment effectuée, bon gré mal gré, par la clique militaire du Pakistan, laquelle a résulté des fortes pressions de la communauté internationale, n'exonère aucunement l'ISI du Pakistan des crimes contre l'humanité commis en Afghanistan de concert avec Oussama et les mercenaires du Taliban.

巴基斯坦軍事小集團最近國際社會強大壓力下不情愿做了一個180度轉彎,但這并不能將巴基斯坦三軍情報局與烏薩馬和塔利班雇傭軍結成聯盟阿富汗犯下反人類罪行一筆勾消。

8.Mme?Tavares da Silva voudrait savoir si des mesures ont été prises pour modifier la culture politique congolaise, mesures susceptibles d'avoir des effets au niveau des partis politiques et de la société tout entière, mesures qui iraient plus loin que d'ouvrir un petit peu la clique des hommes aux femmes?

是否采取了措施來改變剛果政治文化,使其深入各個政黨和整個社會(這不僅僅是使一個舊體系更加善待婦女問題)?

9.L'économie de guerre gérée par ces réseaux fonctionne sous le couvert du conflit armé, de la manipulation des tensions ethniques et de la violence généralisée, générant d'énormes profits provenant de secteurs dont la superficie est comparable à celle de nombreux pays d'Europe, et ceci pour le bénéfice de petites cliques d'individus puissants ou de l'aile commerciale d'institutions militaires.

這些網絡指揮戰(zhàn)爭經濟,靠是以武裝沖突為掩護、對種族間緊張局勢和一般性暴力加以利用,從面積相當于許多歐洲國家大小地區(qū)為一小撮有權個人或軍事機關所屬商業(yè)組織攫取巨大利益。

10.Il déclare que la réussite de la lutte en faveur de l'indépendance de Porto Rico est dans l'intérêt non seulement des Portoricains mais aussi de la grande majorité de la population des états-Unis et qu'elle portera un coup puissant à leurs exploiteurs et à leurs oppresseurs communs, la petite clique de familles milliardaires qui dirige les états-Unis, montrant qu'il est possible d'affronter le plus puissant et le plus brutal pouvoir impérialiste du monde et de se libérer de son joug.

他聲明爭取波多黎各獨立斗爭成功不僅對波多黎各人,而且對廣大美國人民有利,這對其共同剝削者、壓迫者和富甲天下領導美國小家族集團予以重擊,如此表明可抗拒世界上權力最大、最殘暴帝國主義者和擺脫其枷鎖。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 clique 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。