1.Le chimiste dépose le brevet de sa nouvelle invention .
化家的新發(fā)明被申請(qǐng)了專利。
10.La fabrication est, pour l'essentiel, assurée par des chimistes non qualifiés qui produisent des drogues illicites dangereuses et imprévisibles dont la composition et le qualité ne font l'objet d'aucun contr?le.
這種非法制造主要是由不合格的藥劑師進(jìn)行的,他們生產(chǎn)非法、危險(xiǎn)和不可預(yù)測(cè)的藥物,對(duì)這些藥物的成份沒(méi)有質(zhì)量控制。
13.Il facilite la mise en ?uvre nationale de la Convention au niveau de l'industrie et vise à renforcer les capacités nationales en matière d'utilisation pacifique de la chimie en améliorant les compétences des chimistes et des ingénieurs chimistes.
這項(xiàng)方案促進(jìn)了各國(guó)在與工業(yè)相關(guān)方面實(shí)施《公約》,并且通過(guò)提高合格的化工作者和化
工程師的技能,增進(jìn)各國(guó)在和平利用化
方面的能力。
14.Les plans d'intervention en cas d'urgence devraient être préparés en concertation, par une équipe multidisciplinaire comprenant des spécialistes des interventions en cas d'urgence, médecins, chimistes et personnel technique, ainsi que des représentant des salariés et de la direction.
應(yīng)由跨科的團(tuán)隊(duì)聯(lián)合擬訂應(yīng)急計(jì)劃,其中包括直接從事應(yīng)急工作的人員、醫(yī)療人員、化
品和技術(shù)人員、以及勞工和管理層的代表。
15.En République tchèque, un mémorandum de coopération pour lutter contre le commerce et la fabrication illicites de drogues et de leurs précurseurs avait été passé entre l'Association de l'industrie chimique, le Syndicat des chimistes et les autorités douanières et policières.
在捷克共和國(guó),化工業(yè)協(xié)會(huì)、化
家工會(huì)以及海關(guān)和警察當(dāng)局之間締結(jié)了打擊毒品及其前體非法交易和制造的相互合作備忘錄。
16.Cependant, si une équipe de laboratoire est disponible, elle doit au moins comporter un chimiste qualifié dans les questions médico-légales et ses membres doivent être entra?nés à la manipulation de matières dangereuses et d'indices pouvant être utilisés dans des poursuites pénales.
然而,如果能夠得到實(shí)驗(yàn)室人員,則此種人員應(yīng)至少包括有一位合格的法醫(yī)化師。
17.Il n'est toutefois pas indispensable que les candidats présentés par les gouvernements soient titulaires d'un dipl?me de docteur en médecine, de chimiste ou de pharmacien, puisque l'OICS bénéficiera toujours de connaissances techniques de cette nature grace aux membres désignés par l'OMS.
然而,提名的候選人在技術(shù)上是否是醫(yī)生、化家
藥物
家并非至關(guān)重要,因?yàn)槁楣芫謸碛惺澜缧l(wèi)生組織提名的科
成員,因而總能得益于有這種資格的成員。
18.Le programme d'enseignement de l'anglais dans le contexte de la non-prolifération est un cursus de huit semaines de cours intensifs d'anglais deuxième langue con?us pour les biologistes et les chimistes de haut niveau en Russie et dans les états nouvellement indépendants.
英語(yǔ)語(yǔ)言與不擴(kuò)散方案是為俄羅斯聯(lián)邦和其他新獨(dú)立國(guó)家的高級(jí)生物科家和化
家提供的為期8周的英語(yǔ)為第二語(yǔ)文強(qiáng)化課程。
19.Une fois parvenus à destination, à 9?h?45, les inspecteurs se sont entretenus avec le Directeur de l'une des usines auquel ils ont demandé des explications concernant le nombre d'ouvriers, d'ingénieurs et de chimistes travaillant pour l'usine, la production et les autres activités menées par l'entreprise.
各位視察員于上午9時(shí)45分到達(dá)目的地后,立即與其中一個(gè)工廠的理進(jìn)行了談話,向他詢問(wèn)了為工廠工作的工人、工程師和化
師的人數(shù)、生產(chǎn)情況以及企業(yè)開(kāi)展的其他業(yè)務(wù)。
20.Ces dernières années, elle a facilité la participation de scientifiques et de techniciens à des conférences et à des séminaires, et financé de modestes projets de recherche et des bourses de perfectionnement pour des chimistes et des ingénieurs d'instituts de recherche, de laboratoires et d'universités réputées.
近年來(lái),禁止化武器組織幫助科
家和技術(shù)人員參加各種大會(huì)和
討會(huì),并資助
機(jī)構(gòu)、實(shí)驗(yàn)室和獲認(rèn)可的大
的化
科
家和工程師開(kāi)展的小規(guī)模
項(xiàng)目并向他們提供
金。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com