日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

brigandage

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

brigandage

音標(biāo):[brigɑ?da?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. 搶劫,掠奪,盜竊
Des actes de brigandage se sont produits dans certaines régions isolées.某些偏遠(yuǎn)地區(qū)發(fā)生了搶劫事件。
2. 敲詐勒索,貪污盜竊
Ce n'est plus du commerce, c'est du brigandage.這不什么做生意,這敲詐勒索。

www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
詞:
pillage,  rapine,  filouterie,  forfaiture,  déprédation,  piraterie,  banditisme,  gangstérisme,  vol
聯(lián)想詞
pillage掠奪,搶劫;crime罪,罪;piraterie海盜徑;usurpation纂奪,侵占,僭越;criminalité犯罪;fléau災(zāi)害,災(zāi)難;contrebande走私,偷運;vandalisme破壞文物或藝術(shù);exactions掠奪;criminel罪惡的,有罪的;répression鎮(zhèn)壓,抑制;

1.Meurtres, brigandage, vols, viols, enlèvements, confiscation illégale de biens et autres crimes de droit commun seraient en augmentation.

據(jù)報道,謀殺、搶劫盜竊、強奸、綁架、非法沒收財產(chǎn)及其他一般罪有所增加。

2.Plusieurs véhicules humanitaires ont été pillés et d'autres formes de brigandage ont été pratiquées, sans que des témoins aient pu identifier les auteurs.

還有若干搶劫人道主的事件和其他土匪事件,目擊者沒有辨認(rèn)出搶劫者。

3.Cela a été et continue d'être un brigandage pur et simple, exacerbé par les pillages et la cupidité, qui bénéficie d'une aide et d'une complicité extérieures.

它一直而且依然十足的謀財害命,而劫掠和貪婪又使之進(jìn)一步嚴(yán)重,它還受到外部的援助和煽。

4.Les actes illégaux se multiplient, y compris le meurtre, le brigandage, le vol, le viol, l'enlèvement, la confiscation illégale de biens, et d'autres crimes de droit commun.

非法活,包括謀殺、搶劫盜竊、強奸、劫持、非法沒收財產(chǎn)和其他普通罪正在加劇。

5.Les cas dénoncés de brigandage, d'enlèvement et de violation de domicile dont les auteurs n'ont pas été identifiés sont souvent considérés comme des infractions de droit commun.

所報告的身份不明的犯罪人盜竊、綁架和襲擊住宅事件的案件往往被看作普通罪

6.Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste?: meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

這些罪在恐怖主背景下所犯的典型罪:謀殺、暗殺、嚴(yán)重傷害身體、搶劫、非法監(jiān)禁和綁架、劫持人質(zhì)、故意縱火和滅絕種族。

7.Le brigandage et l'extorsion de fonds restent fréquents et les enlèvements de Somaliens travaillant pour l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales de secours continuent de susciter de graves préoccupations.

土匪和敲詐徑也依然猖獗,綁架為聯(lián)合國和其他國際援助組織工作的索馬里人的情況仍令人嚴(yán)重關(guān)切。

8.Comme il est affirmé dans le rapport intérimaire, le Gouvernement fédéral de transition a pris des mesures pour coordonner ses efforts avec la communauté internationale en vue d'éradiquer les actes de piraterie et le brigandage armé en mer.

正如進(jìn)度報告中出的,過渡聯(lián)邦政府采取了措施,協(xié)調(diào)同國際社會一道鏟除海盜為和海上武裝劫持的努力。

9.Ceux qui, connaissant la conduite criminelle des malfaiteurs exer?ant des brigandages ou des violences contre la s?reté de l'état, la paix publique, les personnes ou les propriétés, leur fournissent logement, lieu de retraite ou de réunion (art.?54 al.?5 CP).

· 明知不法之徒從事?lián)尳倩蛞员┝ξ:摇⒅伟?、個人或財產(chǎn)的犯罪為而仍向其提供住宿、藏匿或集合地點的人(《刑法典》第54條第5款)。

10.Nous apprécions les efforts de tous les pays qui ont collaboré avec le Gouvernement fédéral de transition dans la lutte contre la piraterie et le brigandage en mer. Nous appuyons l'appel du Secrétaire général aux états Membres pour qu'ils participent à ces efforts.

我們贊賞所有同過渡聯(lián)邦政府合作打擊海盜和海上武裝搶劫活國家的努力,支持秘書長向聯(lián)合國會員國發(fā)出參加這方面努力的呼吁。

11.Dans le cadre de ses activités en tant que Conseiller de la Couronne au Bureau du Procureur général, il a notamment préparé des actes d'accusation et instruit une large gamme d'affaires concernant des infractions pénales, notamment des affaires d'homicide, de brigandage qualifié et de viol.

他擔(dān)任檢察長辦公室刑事律師的工作包括對包含謀殺、惡性搶劫和強奸在內(nèi)廣泛各種刑事犯罪的起訴準(zhǔn)備和公訴。

12.L'article 260?bis?CP (actes préparatoires délictueux) permet de poursuivre et de punir celui qui a pris, conformément à un plan, des dispositions concrètes d'ordre technique ou d'organisation en vue de commettre un acte particulièrement répréhensible (meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, prise d'otages, séquestration et enlèvement, incendie intentionnel).

《刑法典》第260條之二(犯罪預(yù)備為)準(zhǔn)許起訴和懲處有計劃地在技術(shù)和組織上進(jìn)具體準(zhǔn)備以實施某一特別應(yīng)受譴責(zé)為的人(謀殺、暗殺、嚴(yán)重傷害身體、搶劫、劫持人質(zhì)、非法拘禁和綁架、縱火)。

13.Face aux nouvelles formes de violence, de discrimination et d'esclavage -?je veux parler de la traite, de la prostitution des enfants et du tourisme sexuel, des migrations forcées pour des raisons économiques, des groupes criminels et du brigandage transnationaux, entre autres fléaux?- l'équateur a réalisé des progrès importants.

面對新型暴力、歧視和奴役——我這里買賣兒童、兒童賣淫和性旅游、因經(jīng)濟條件所迫的移民、跨國幫派、國際盜竊等等——厄瓜多爾取得了重大進(jìn)展。

14.Au cas où un individu attaque une personne chargée de lutter contre les enlèvements, le brigandage ou le pillage durant l'exercice de ses fonctions, le coupable est passible d'une peine d'emprisonnement de 7 à 10 ans, la peine étant portée à 15 ans si l'attaque entra?ne des blessures ou des coups corporels.

當(dāng)任何人對負(fù)責(zé)打擊綁架、劫持、武裝劫持或搶劫罪的個人在履職責(zé)時對其進(jìn)攻擊,則可判處7至10年監(jiān)禁,如果這種進(jìn)攻造成身體傷害,上述懲罰則增加到15年。

15.En outre, le paragraphe?3 du même article prévoit la saisie des locaux, habités ou inhabités, indépendamment de leur statut de propriété, qui sont utilisés pour commettre une infraction telle que haute trahison, atteinte à l'ordre constitutionnel, attentat contre le Président de la République d'Ouzbékistan, terrorisme ou sabotage, si ces infractions s'accompagnent de meurtre, brigandage ou pillage prémédités.

第290條第三部分規(guī)定,有人居住或無人居住的建筑物,無論產(chǎn)權(quán)形式如何,如被用來犯下叛國罪、攻擊憲政秩序或烏茲別克斯坦共和國總統(tǒng)、恐怖主或進(jìn)破壞罪;或在犯下這些罪的同時還蓄意謀殺、襲擊、搶劫或犯下其他嚴(yán)重罪,應(yīng)沒收該建筑物。

16.Le Conseil, la communauté des donateurs, les fonds et programmes spécialisés des Nations Unies et les germes de société civile de l'état qui se relève doivent harmoniser leur action si l'on veut que le DDR soit la clef qui permette d'évoluer des formations de combat à la formation des esprits, du brigandage à des emplois rémunérés, et du chaos politique à l'ordre constitutionnel.

安理會、捐助社會、聯(lián)合國專門基金和方案、以及民間社會在沖突后國家的分機構(gòu)必須協(xié)調(diào)其努力,以便讓復(fù)員方案以學(xué)習(xí)來取代打仗,以有酬就業(yè)來取代偷盜,以憲法秩序來取代政治亂。

17.La modification proposée par ce texte prévoit que les étrangers seront privés de leur titre de séjour s'ils ont été condamnés pour meurtre, viol ou tout autre délit sexuel grave, acte de violence d'une autre nature tel que le brigandage, la traite d'être humains, le trafic de drogue ou l'effraction, s'ils ont per?u abusivement des prestations des assurances sociales ou de l'aide sociale.

根據(jù)這份文件中提出的修改內(nèi)容,如果外國人如果獲判謀殺、強奸或其他嚴(yán)重的性犯罪、其他性質(zhì)的暴力為如搶劫、販賣人口、販毒或破壞盜竊等刑罰,如果他們過度不當(dāng)領(lǐng)取社會保險或社會救濟的補助金,則將被剝奪居留證。

18.Cet article prévoit qu'au cas où un local à usage d'habitation ou autre usage, quelle qu'en soit la forme de propriété, a servi à la commission d'un délit (trahison, atteinte au régime constitutionnel, attentat contre le Président de la République d'Ouzbékistan, terrorisme, sabotage ou l'un quelconque de ces délits assorti de meurtre, brigandage, vol qualifié ou autre délit grave ou particulièrement grave), ce local est mis sous séquestre.

該條重申,民宅或者商務(wù)房舍,無論其產(chǎn)權(quán)形式為荷,若被用于下列犯罪活,均可予以查封:叛國罪、攻擊憲政體制或烏茲別克斯坦共和國總統(tǒng)、恐怖主或破壞活;或者如果這些犯罪為還涉及蓄意謀殺、搶劫、偷盜或其他嚴(yán)重的或者極為嚴(yán)重的犯罪為。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們正。

顯示所有包含 brigandage 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。