1.La réouverture des fleuves va donner une bouffée d'oxygène au peuple congolais en assurant un meilleur approvisionnement des villes.
放河流,改善向城市運(yùn)送供給品給剛果人民帶來空氣。
8.Il faut donc que des efforts substantiels soient consentis dans ce domaine, tant dans le cadre de la révision des budgets nationaux à la faveur de la bouffée d'oxygène liée aux mesures prises par le Groupe des Huit que dans celui de l'aide publique au développement et des investissements étrangers directs.
因此,需要在這一領(lǐng)域進(jìn)行實質(zhì)性努力,這包括兩個方面,一是審查國家預(yù)算,以便在八國集團(tuán)通過的措施所提供的動力的基礎(chǔ)上再接再厲,二是官方發(fā)展援助和外國直接投資的。
9.M.?Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais)?: L'élection de la Présidente de l'Assemblée générale apporte une bouffée d'air frais et constitue une inspiration pour les femmes, en particulier du Moyen-Orient, et pour tous les habitants de la planète qui vénèrent la pierre qui a été rejetée par ceux qui batissaient avant de devenir la principale de l'angle.
岡薩雷斯先生(圣文森特和格林納丁斯)(以英語發(fā)言):我們的主席出現(xiàn)在大會,宛如過一股清
的風(fēng);她擔(dān)任主席是對婦女,特別是中東婦女的一種激勵,也鼓舞著全世界所有把這樣一塊石頭視若珍寶的人:這塊石頭為匠人所棄,卻成為房角的頭塊石頭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com