日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

acrimonie

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

acrimonie

音標(biāo):[akrim?ni]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞

n.f.
(脾氣)乖戾;火氣;帶火氣的聲調(diào);<書>尖刻;辛辣
exprimer ses griefs sans acrimonie 心平氣和地抱怨
parler avec acrimonie 講話有火氣 法 語 助手
詞:
aigreur,  apreté,  causticité,  fiel,  hargne,  amertume,  maussaderie,  humeur,  acreté,  acidité,  bile
詞:
affabilité,  aménité,  bienveillance,  courtoisie,  douceur,  gentillesse
聯(lián)想詞
animosité憎惡,敵意,仇恨,怨恨;rancune仇恨,積恨,怨恨,記仇;hostilité敵意,敵視,敵對,對;ironie話,語;agressivité侵略性;amertume苦,苦味,苦澀;arrogance傲慢,狂妄自;incompréhension不理解,不了解;méfiance懷疑,不信任;haine仇恨,憎恨;indignation憤怒,氣憤,憤慨;

1.Le vote a polarisé les états Membres et engendré une forte acrimonie.

表決分化了會員,產(chǎn)生了極端尖銳的對立意見。

2.L'acrimonie grandissante entre le Gouvernement et les partis de l'opposition se manifeste aussi en dehors de l'activité gouvernementale.

執(zhí)政黨與對黨之間日益增加的敵意也表現(xiàn)在政府活動之外。

3.Elle espère que les débats futurs sur cette question très importante seront exempts de l'acrimonie qui a marqué les échanges.

她希望將來有關(guān)一十分重的問題的辯論不再那么言語尖刻。

4.Nous allons maintenant passer à une liste d'orateurs qui, je le rappelle sans acrimonie avant leur intervention, disposeront de cinq minutes chacun.

在下面一些發(fā)言者開始發(fā)言前,我禮貌地提醒諸位,他們每人可講5分鐘。

5.L'acrimonie dont nous avons été les témoins cette année montre également à quel point ce projet de résolution est source de division.

我們今年看到的論爭再次凸顯,項決議草案分歧很。

6.Trop souvent, les résolutions et le ton adopté dans cette salle n'ont donné aucun résultat, promouvant l'acrimonie et la division au lieu d'un dialogue constructif.

但在本會堂作出的決議和發(fā)表的演說往往不能通過一考驗,卻加劇了敵意和分離,而不是促進積極對話。

7.Elle a décliné avec la même intensité ces deux dernières années en raison de l'acrimonie entre les principales puissances et des revers subis par le processus de désarmement.

它在過去兩年中,由于主之間的新的嚴(yán)厲對峙以及裁軍進程所受到的逆轉(zhuǎn)而以同樣的角度下降。

8.Nous devons renouveler notre engagement en faveur d'une Assemblée générale qui soit une enceinte de dialogue constructif, et non un théatre où se donnent carrière l'acrimonie et la division.

我們必須重新努力,讓會成為建設(shè)性對話的論壇,而非相互謾罵和制造分裂的舞臺。

9.En presque 40 ans de vie diplomatique, je n'ai jamais été face à un problème qui cause autant d'acrimonie, un problème aussi délicat et inextricable que celui du Kosovo.

在我近40年的外交生涯中,我從未碰到過像科索沃問題樣造成分歧、樣微妙和樣棘手的問題。

10.Sommes-nous ici une fois de plus pour discuter dans l'acrimonie et perdre un temps précieux à écouter des diatribes et des faits déformés, comme nous venons juste de le faire?

我們到里來是為了象我們剛才目睹和聽到的那樣再次進行爭吵和花費寶貴的時間進行謾罵和歪曲事實?

11.Tout ce temps et toutes ces ressources ont-ils aidé les parties à se rapprocher de la paix et de la réconciliation ou n'ont-ils fait qu'intensifier l'acrimonie qui existe entre elles?

如此量的時間和資源是否使雙方更接近于和平與和解呢,還是僅僅加劇了雙方之間的敵意?

12.Le déséquilibre inhérent à la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix a été source d'acrimonie, et c'est peut-être à cela qu'il faut imputer ses débuts incertains.

建設(shè)和平委員會組織委員會成員分配的內(nèi)在不平衡帶來指責(zé),可以說是造成樣起步不穩(wěn)的因素。

13.Le cycle actuel de dégradation, d'amertume et d'acrimonie ne mène à rien?: il ne fait que retarder le jour inévitable où, par des actes politiques de courage véritable et d'imagination, les deux peuples pourront vivre ensemble dans l'apaisement et la réconciliation.

目前的退化、仇恨和怨憤的循環(huán)是死路一條,只會拖延命中注定的日子的到來,到那天,兩個人民將能以真正勇敢和富有想象力的政治行動生活在一起,醫(yī)治創(chuàng)傷和實現(xiàn)和解。

14.En outre, les sociétés égocentriques qui voient les autres peuples et cultures à travers le prisme de leurs propres philosophies et grilles de référence, tout en imposant leurs valeurs aux autres sociétés, contribuent au climat d'acrimonie et de défiance entre les peuples.

另外,以自我為中心的社會,以自己的標(biāo)準(zhǔn)和理念去看待其他人民和文化,并將自己的價值觀強加于其他社會,帶來了仇恨的氣氛和人民之間的不信任。

15.Les sociétés tendent généralement à se placer au centre de leur vision du monde, considérant les autres peuples et cultures à l'aune de leurs propres normes et philosophies et allant parfois jusqu'à imposer leurs valeurs à d'autres sociétés, ce qui crée une atmosphère d'acrimonie et de défiance entre les peuples.

各種社會一般傾向于采取自我為中心的觀點,并從其自身的標(biāo)準(zhǔn)和哲學(xué)的角度,來看待其它家的人民和文化,有時會將其價值觀強加于其它社會,由此造成各人民間的敵意和不信任的氛圍。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 acrimonie 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。