1.Le vote a polarisé les états Membres et engendré une forte acrimonie.
表決分化了會員,產(chǎn)生了極端尖銳的對立意見。
13.Le cycle actuel de dégradation, d'amertume et d'acrimonie ne mène à rien?: il ne fait que retarder le jour inévitable où, par des actes politiques de courage véritable et d'imagination, les deux peuples pourront vivre ensemble dans l'apaisement et la réconciliation.
目前的退化、仇恨和怨憤的循環(huán)是死路一條,只會拖延命中注定的日子的到來,到那天,兩個人民將能以真正勇敢和富有想象力的政治行動生活在一起,醫(yī)治創(chuàng)傷和實現(xiàn)和解。
14.En outre, les sociétés égocentriques qui voient les autres peuples et cultures à travers le prisme de leurs propres philosophies et grilles de référence, tout en imposant leurs valeurs aux autres sociétés, contribuent au climat d'acrimonie et de défiance entre les peuples.
另外,以自我為中心的社會,以自己的標(biāo)準(zhǔn)和理念去看待其他人民和文化,并將自己的價值觀強加于其他社會,帶來了仇恨的氣氛和人民之間的不信任。
15.Les sociétés tendent généralement à se placer au centre de leur vision du monde, considérant les autres peuples et cultures à l'aune de leurs propres normes et philosophies et allant parfois jusqu'à imposer leurs valeurs à d'autres sociétés, ce qui crée une atmosphère d'acrimonie et de défiance entre les peuples.
各種社會一般傾向于采取自我為中心的觀點,并從其自身的標(biāo)準(zhǔn)和哲學(xué)的角度,來看待其它家的人民和文化,有時會將其價值觀強加于其它社會,由此造成各
人民間的敵意和不信任的氛圍。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com